Traduzioni specializzate
Traduzioni tecniche
Traduzioni tecniche
Grazie alla comprovata esperienza nella localizzazione di tecnologie avanzate e nei servizi di traduzione, noi dello Studio 21H Translation di Serena Prati aiutiamo le aziende nella localizzazione e nella traduzione dei servizi, per soddisfare le richieste internazionali ed aumentare crescita e successo aziendale.
Traduzioni specializzate
Traduzioni tecniche
Traduzioni tecniche
Grazie alla comprovata esperienza nella localizzazione di tecnologie avanzate e nei servizi di traduzione, noi dello Studio 21H Translation di Serena Prati aiutiamo le aziende nella localizzazione e nella traduzione dei servizi, per soddisfare le richieste internazionali ed aumentare crescita e successo aziendale.
Servizi
Traduzioni Manuali Tecnici
Traduzioni Manuali Tecnici
Lo Studio 21H Translation di Serena Prati offre accurate traduzioni di manuali tecnici, mantenendo o impaginandoli nei formati e con i layout richiesti dal cliente.
Le aziende che attivano l’internazionalizzazione d’impresa hanno l’esigenza di avere accurate e chiare traduzioni tecniche di documentazione e regolamenti che accompagnano i propri prodotti, progetti e servizi, unitamente a traduzioni di capitolati e offerte qualora abbiano esigenze di partecipazione a gare d’appalto internazionali.
L’esperienza del team
Terminologia specifica e Traduttori esperti
Terminologia specifica e Traduttori esperti
La traduzione tecnica si applica a traduzioni di testi inerenti a settori tecnici nei quali si fa uso di una terminologia specifica, estremamente specialistica. Può trattarsi del settore scientifico, legale, medico, finanziario, informatico, meccanico e industriale.
La traduzione di manuali tecnici richiede una perfetta trasposizione dei termini tecnici. Il nostro metodo di lavori affianca ai traduttori madrelingua specializzati in un determinato settore, un team di revisori con idonee competenze settoriali.
attività di traduzione tecnica
Traduzioni precise e professionali
Traduzioni precise e professionali
Oltre a rigore e precisione, è essenziale padroneggiare perfettamente termini propri del settore nella coppia linguistica interessata. Inoltre, per tradurre un testo tecnico con precisione, è anche necessario conoscere le leggi e le norme vigenti relative al settore interessato.
L’obiettivo dello Studio 21H Translation di Serena Prati è trasferire le informazioni tecniche nella forma corretta, evitando qualsiasi ambiguità, in un campo come quelle tecnico, caratterizzato da un elevato grado di standardizzazione.
Le nostre attività di traduzione tecnica per il comparto tecnologico-industriale coprono tutti i mercati e tutti gli attori della filiera e consentono ai nostri Clienti dell’industria di rispondere con efficacia e sicurezza alle sfide del settore di appartenenza.
Traduzioni per gli utenti
Manuale tecnico
Manuale tecnico
La localizzazione di un manuale tecnico deve avere il compito di illustrare il valore del prodotto o servizio offerto, rendendo soprattutto evidente l’attenzione al Cliente che il produttore presta.
Un manuale tecnico correttamente tradotto, di immediata comprensione, stilisticamente elegante aumenterà il valore percepito e diventerà un valore aggiunto all’immagine ed affidabilità del prodotto.
Traduzione ed elaborazione
Manuali, schede prodotto, guide operative e garanzia macchine
Manuali, schede prodotto, guide operative e garanzia macchine
Tutti i manuali, schede prodotto, guide operative e garanzia macchine devono essere tradotti ed elaborati seguendo le indicazioni dei più importanti riferimenti normativi, quali:
- DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE,
- UNI, BASSA TENSIONE (2014/35/ED),
- ATEX Prodotti (2014/34/UE),
- COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (2014/30/UE)
- e PED (2014/68/UE) (Pressure Equipment Directive)
Strumenti utilizzati
Software di Traduzioni
Software di Traduzioni
Lo studio 21H Translation di Serena Prati si avvale di software all’avanguardia per incarichi caratterizzati da consistenti volumi e da ripetitività marcata. A seguito di attenta analisi dei testi, elaboriamo il relativo glossario tecnico, con l’obiettivo di garantire omogeneità della terminologia. Il glossario spesso contiene abbreviazioni, da tradurre attentamente e rigorosamente per trasferire ogni singola informazione del mittente.
Gestione dei formati
Layout
Layout
Lo studio 21H Translation di Serena Prati è dotato di software per la gestione di ogni tipo di formato, da un documento di MS Office o PDF anche con formattazione complessa ad un progetto con applicazioni DTP come Quark Xpress, Adobe Indesign, Photoshop, Illustrator, Corel Draw, FrameMaker o AutoCad.
Lo Studio 21H Translation di Serena Prati è in grado di offrire progetti di traduzioni tecniche in tutte le combinazioni linguistiche.
Contattaci
Contattaci
Hai qualche domanda sui nostri servizi?
Compila la form e verrai ricontattato entro 48 ore